1️⃣ About the Song: What is "WANNABE"?

ITZY’s "WANNABE" is an empowering song about self-love, confidence, and individuality. The lyrics encourage people to embrace their true selves without worrying about others' opinions.

📌 In this lesson, you’ll learn:
✅ How to use "내 인생 내거니까" (My life is mine) to express self-ownership
✅ The meaning of "난 그냥 나일 때 완벽하니까" (I’m perfect just the way I am)
✅ Cultural insights on self-confidence in Korean society


2️⃣ Key Korean Expressions from the Song

📝 "내 인생 내거니까" (Nae insaeng naegeonikka) 💜

🎧 Time Stamp: The phrase "내 인생 내거니까" appears at 0:32.

 

Meaning: "My life is mine."
Pronunciation: Nae in-saeng nae-geo-ni-kka

  • 내 (nae) = "my"
  • 인생 (insaeng) = "life"
  • 내 거 (nae geo) = "mine" (shortened form of "내 것")
  • 니까 (-nikka) = "because"

📢 How to use it in real life:
✅ "내 인생 내거니까, 내가 결정할 거야!" – "My life is mine, so I’ll decide!"
✅ "남 신경 쓰지 마, 내 인생 내거니까!" – "Don’t care about others, my life is mine!"

🔥 This phrase expresses self-ownership and confidence, a strong theme in ITZY’s song!


📝 "난 그냥 나일 때 완벽하니까" (Nan geunyang nail ttae wanbyeokhanikka)

🎧 Time Stamp: The phrase "난 그냥 나일 때 완벽하니까" appears at 1:00.

 

Meaning: "I’m perfect just the way I am."
Pronunciation: Nan geun-yang na-il ttae wan-byeok-ha-ni-kka

  • 난 (nan) = Shortened form of 나는 (I)
  • 그냥 (geunyang) = "just, simply"
  • 나일 때 (na-il ttae) = "when I am myself"
  • 완벽하다 (wanbyeokhada) = "to be perfect"
  • 니까 (-nikka) = "because"

📢 How to use it in real life:
✅ "난 그냥 나일 때 제일 행복해!" – "I’m the happiest when I’m just myself!"
✅ "난 그냥 나일 때 완벽하니까, 남들 말 신경 안 써!" – "I’m perfect just the way I am, so I don’t care about what others say!"

💡 This phrase encourages self-love and self-acceptance!


3️⃣ Cultural Insight: Self-Confidence in Korean Society

💜 "내 인생 내거니까" → Emphasizes self-ownership and independence
💜 "난 그냥 나일 때 완벽하니까" → Encourages self-acceptance and self-love

📢 Did you know?
In Korean society, conformity is often encouraged, and many people feel pressure to follow societal expectations. However, recent trends in K-pop and youth culture—especially in songs like "WANNABE"—challenge this norm by promoting individuality and self-love.

Other similar expressions:

  • "나는 나야!" → "I am me!"
  • "내가 좋아하는 대로 할 거야!" → "I’ll do what I like!"

4️⃣ Practice & Challenge!

📝 Try using these expressions in real life!
1️⃣ Say "내 인생 내거니까" when making an independent decision!
2️⃣ Use "난 그냥 나일 때 완벽하니까" to express confidence in yourself!

📲 Share your practice sentences on SNS with #LearnKoreanHub!


🎵 Want More? Keep Learning Korean with K-Pop!

📌 Next Lesson: NewJeans – "Hype Boy"
📌 Follow for more "Learn Korean Through K-Pop" lessons!

1️⃣ About the Song: What is "FANCY"?

TWICE’s "FANCY" is a song about expressing love confidently and directly. Unlike traditional shy confessions, this song emphasizes boldness and excitement in love.

📌 In this lesson, you’ll learn:
✅ How to use "거기 너" (Hey you!) to get someone’s attention
✅ The meaning of "누가 먼저 좋아하면 어때" (So what if someone likes first?)
✅ Cultural insights on expressing love in Korean


2️⃣ Key Korean Expressions from the Song

📝 "거기 너" (Geogi neo) 👋

🎧 Time Stamp: The phrase "거기 너" appears at 0:59.

 

Meaning: "Hey you!"
Pronunciation: Guh-gi neo

  • 거기 (geogi) = "there"
  • 너 (neo) = "you" (casual form)

📢 How to use it in real life:
✅ "거기 너, 뭐 해?" – "Hey you, what are you doing?"
✅ "거기 너, 나 좀 도와줄래?" – "Hey you, can you help me?"

🔥 In Korean, "거기 너" is a playful and casual way to call someone’s attention!

 

 

📝 "누가 먼저 좋아하면 어때" (Nuga meonjeo joahamyun eottae) 💡

🎧 Time Stamp: The phrase "누가 먼저 좋아하면 어때" appears at 1:18.

 

Meaning: "So what if someone likes first?"
Pronunciation: Nu-ga meon-jeo jo-a-ha-myun eo-ttae?

  • 누가 (nuga) = "who"
  • 먼저 (meonjeo) = "first"
  • 좋아하다 (joahada) = "to like"
  • 어때? (eottae?) = "so what?" / "how is it?"

📢 How to use it in real life:
✅ "누가 먼저 연락하면 어때?" – "So what if you text first?"
✅ "먼저 사과하면 어때?" – "So what if you apologize first?"

💡 This phrase shows confidence and challenges traditional dating norms in Korea!


3️⃣ Cultural Insight: Expressing Love in Korean

💖 "거기 너" → A casual way to get someone’s attention
💖 "누가 먼저 좋아하면 어때" → Encouraging confidence in love

📢 Did you know?
In Korean culture, making the first move in dating can sometimes feel awkward or hesitant. Many people believe that the person who confesses first is in a "weaker position." However, modern K-pop lyrics like in "FANCY" encourage breaking this norm and expressing feelings freely.

Other ways to express love in Korean:

  • "나 너 좋아해!" → "I like you!"
  • "고백해볼까?" → "Should I confess?"

4️⃣ Practice & Challenge!

📝 Try using these expressions in real life!
1️⃣ Say "거기 너" to call a friend’s attention playfully!
2️⃣ Use "누가 먼저 ~하면 어때?" to encourage confidence in your friends!

📲 Share your practice sentences on SNS with #LearnKoreanHub!


🎵 Want More? Keep Learning Korean with K-Pop!

📌 Next Lesson: ITZY – "WANNABE"
📌 Follow for more "Learn Korean Through K-Pop" lessons!

'TWICE' 카테고리의 다른 글

💛 Learn Korean Through TWICE - "I CAN'T STOP ME" 💛  (0) 2025.02.21

1️⃣ About the Song: What is "불장난"?

BLACKPINK’s "불장난" (Playing with Fire) is a song about a passionate and uncontrollable love. The lyrics compare love to fire, emphasizing its intensity and danger. The word "불장난" literally means "playing with fire", often used metaphorically to describe something thrilling but risky.

🎧 Time Stamp: The phrase "불장난" appears at 0:58 in the chorus.


2️⃣ Key Korean Expressions from the Song

📝 "우리 사랑은 불장난" (Uri sarangeun buljangnan) 🔥

🎧 Time Stamp: The phrase " 우리 사랑은 불장난" appears at 0:58.

 

Meaning: "Our love is like playing with fire."
Pronunciation: Oo-ri sa-rang-eun bul-jang-nan

  • 우리 (uri) = "we, our"
  • 사랑 (sarang) = "love"
  • 은 (-eun) = topic marker
  • 불장난 (buljangnan) = "playing with fire"

🗣 How to use it in real life:
✅ "이거 불장난 아니야?" – "Isn't this like playing with fire?" (Used when something feels risky)
✅ "불장난처럼 위험한 사랑은 조심해야 해!" – "You should be careful with a love that feels like playing with fire!"

🔥 This phrase is often used to describe intense and thrilling situations, not just love!

 

 

📝 "걷잡을 수가 없어" (Geotjabeul suga eopseo) 🚨

🎧 Time Stamp: The phrase "걷잡을 수가 없어" appears at 2:30.

 

Meaning: "I can't control it."
Pronunciation: Geot-ja-beul su-ga eop-seo

  • 걷잡다 (geotjapda) = "to control, to restrain"
  • 을 수가 없다 (-eul suga eopda) = "to be unable to do something"

🗣 How to use it in real life:
✅ "일이 걷잡을 수가 없게 커졌어!" – "The situation got out of control!"
✅ "불장난 같은 감정은 걷잡을 수가 없지!" – "Emotions like playing with fire can't be controlled!"

💡 This expression is perfect for situations where things are escalating beyond your control!


3️⃣ Cultural Insight: Fire as a Metaphor in Korean

🔥 In Korean culture, fire is often used to describe intense emotions, especially in love, passion, and anger.
🔥 Similar expressions include:
"불타오르다" (bultaoreuda) – "To burn up" (used in BTS's "Fire")
"열정이 불타다" (yeoljeongi bultada) – "Passion is burning"

🔥 K-pop frequently uses fire-related metaphors to express powerful emotions, making "불장난" a perfect title for this song!


4️⃣ Practice & Challenge!

📝 Try using these expressions in real life!
1️⃣ What is something in your life that feels like "불장난" (playing with fire)?
2️⃣ Use "걷잡을 수가 없어" in a sentence to describe an uncontrollable situation!

📲 Share your thoughts on SNS with #LearnKoreanHub!


🎵 Want More? Keep Learning Korean with K-Pop!

📌 Next Lesson: TWICE – "FANCY"
📌 Follow for more "Learn Korean Through K-Pop" lessons!

'BLACKPINK' 카테고리의 다른 글

💔 Learn Korean Through BLACKPINK - "Kill This Love" 💔  (0) 2025.02.21

+ Recent posts